Preview

Неотложная кардиология и кардиоваскулярные риски

Расширенный поиск

Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Неотложная кардиология и кардиоваскулярные риски?
Логин

Нужен логин?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

Отправить статью
 

Правила для авторов

Представленные требования к оформлению научных статей составлены на основе «Единых требований к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы» Международного комитета редакторов медицинских журналов (официальная версия размещена на сайте www.ICMJE.org).

I. Рекомендации автору до подачи статьи

Для рассмотрения могут быть представлены статьи, которые соответствуют следующим критериям:

  • статья не была опубликована ранее в другом журнале;
  • статья не находится на рассмотрении в другом журнале;
  • все соавторы согласны с публикацией текущей версии статьи;
  • статья отвечает основным требованиям для публикации в журнале «Неотложная кардиология и кардиоваскулярные риски».

Не принимаются к печати статьи с нарушением «Правил и норм гуманного обращения с биологическими объектами исследований».

Редакция журнала «Неотложная кардиология и кардиоваскулярные риски» принимает к рассмотрению следующие типы статей: оригинальные научные публикации, научные обзоры, интересные клинические случаи, лекции.

При подготовке оригинальных статей и других материалов авторам рекомендуется использовать следующие чек-листы и схемы, разработанные международными организациями в области здравоохранения (EQUATOR, Enhancing the Quality and Transparency of Health Research).

При подготовке статей, отражающих результаты рандомизированных клинических исследований – «CONSORT 2010 checklist of information to include when reporting a randomizes trial».

При подготовке статей, отражающих результаты неэкспериментальных исследований – «The Strengthening the Reporting of Observational Studies in Epidemiology (STROBE) Statement: guidelines for reporting observational studies».

При подготовке систематических обзоров – «PRISMA (Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses)».

При подготовке описания клинических случаев – «The CARE Guidelines: Consensus-based Clinical Case Reporting Guideline Development».

При подготовке статей, отражающих результаты качественных исследований – «SRQR (Standards for reporting qualitative research)».

При подготовке статей, отражающих результаты прогностических исследований – STARD 2015: An Updated List of Essential Items for Reporting Diagnostic Accuracy Studies.

Перед отправкой статьи на рассмотрение убедитесь, что в файле (файлах) содержится вся необходимая информация на русском и английском языках, указаны источники информации, размещенной на рисунках и таблицах, все цитаты оформлены корректно.

II. Направление статьи

В редакцию по почте направляется один экземпляр рукописи и подписанные сопроводительные документы (направления учреждения с визой руководителя, сопроводительное письмо). Обязательной является отправка электронной версии статьи, графических материалов и цифровых копий (сканов) сопроводительных документов на электронный адрес журнала emcardio@bsmu.by.

Статьи принимаются редакцией при наличии направления учреждения и визы руководителя (пример оформления направительного письма)

При направлении в редакцию журнала рукописи статьи к последней прилагается сопроводительное письмо от авторов, где должны быть отражены следующие моменты (пример оформления сопроводительного письма):

  • инициалы и фамилии авторов;
  • название статьи;
  • информация о том, что статья не была ранее опубликована, а также не представлена другому журналу для рассмотрения и публикации;
  • обязательство авторов, что в случае принятия статьи к печати, они предоставят авторское право издателю;
  • подтверждение того, что авторы ознакомлены с договором и дают своё согласие подписать указанный договор одному из выбранных из их числа автору;
  • заявление об отсутствии финансовых и других конфликтных интересов;
  • свидетельство о том, что авторы не получали никаких вознаграждений ни в какой форме от фирм-производителей, в том числе конкурентов, способных оказать влияние на результаты работы;
  • информация об участии авторов в создании статьи;
  • подписи всех авторов.

Наряду с вышеперечисленными документами авторы должны предоставить подписанный договор о передаче издателю своих авторских прав (пример оформления договора)

Рукописи, не соответствующие правилам, редакцией не принимаются, о чем информируются авторы. Переписка с авторами осуществляется только по электронной почте

Материалы для публикации следует направлять по адресу:

220006, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Ленинградская, 6, кабинет 2
E-mail: emcardio@bsmu.by
Сайт: emcardio.bsmu.by
Тел. для справок: +375 17 328 58 92

Пример оформления направительного письма 

Пример оформления сопроводительного письма

Пример оформления договора

III. Требования к форматированию статьи

Статья должна быть создана с помощью текстового редактора Microsoft Word любой версии и иметь следующее форматирование:

Ширина поля слева/сверху/снизу/справа – 3 см/2,5 см/2,5 см/1 см.

Шрифт – Times New Roman, кегель – 12.

Межстрочный интервал – 1,5.

Абзацный отступ – 1,25 см.

Цвет шрифта – черный.

Ориентация – книжная.

Расстановка переносов – переносов нет.

Выравнивание – в параметре «по ширине».

Заголовки и подзаголовки начинаются с новой строки и набираются полужирным шрифтом с выравниванием слева, точка в конце заголовка не ставится. Абзацный отступ перед заголовками – 1,25 см. Иного форматирования в тексте статьи не допускается.

IV. Структура статьи

Статья должна иметь следующую структуру:

  1. Индекс по Универсальной десятичной классификации (УДК).
  2. Инициалы и фамилии авторов.
  3. Название статьи.
  4. Полное наименование учреждений, в которых работают авторы, с указанием города и страны (надстрочными арабскими цифрами отмечают соответствие учреждений).
  5. Аннотация (авторское резюме) на русском языке (объем должен составлять от 1800 до 2500 знаков с пробелами для оригинальных исследований, не менее 1000 знаков - для обзорных статей и описаний клинических случаев) должна быть кратким резюме большой по объему работы, имеющей научный характер. Может публиковаться самостоятельно, в отрыве от основного текста, следовательно, должна быть понятна без обращения к самой публикации. По структуре целесообразно повторять разделы статьи (для оригинальной научной публикации: цель, методы, результаты и заключение). Текст аннотации должен быть лаконичен и четок, свободен от второстепенной информации, лишних вводных слов, общих формулировок. Аннотация не должна содержать ссылок на литературу. Сокращения или условные обозначения, кроме общепринятых, не используются. Результаты работы описываются предельно точно и информативно. Приводятся основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности. При этом отдается предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным открытиям, выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным, которые, по мнению автора, имеют практическое значение. Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в статье.
  6. Ключевые слова – набор слов, отражающих содержание текста в терминах объекта, научной отрасли и методов исследования; рекомендуемое количество ключевых слов 5–10.
  7. Затем метатекстовые данные (инициалы и фамилии авторов, название статьи, полное наименование учреждений в которых работают авторы, с указанием города и страны - надстрочными арабскими цифрами отмечают соответствие учреждений, аннотация, ключевые слова) приводятся на английском языке.Аннотация на английском языке должна быть оригинальной (не являться дословным переводом русскоязычной аннотации). Фамилия, имя отчество автора (авторов) (должны соответствовать паспорту или быть транслитерированы в системе BSI (British Standard Institute, UK).
  8. Основной текст статьи. В зависимости от типа рукописи структура полного текста может быть различной. Объем оригинальных исследований и клинических случаев, включая рисунки, таблицы, указатель литературы и резюме не должен превышать 30 тыс. знаков с пробелами, обзоров и лекций – 45 тыс. знаков с пробелами. Сокращение слов не допускается, кроме общепринятых сокращений химических и математических величин, мер, терминов. В статьях должна быть использована система единиц СИ.

8.1. Оригинальные научные публикации содержат результаты оригинальных исследований.

  1. введение (не более 2-х страниц). Должно раскрывать актуальность проблемы, ставшей предметом исследования, включая ее масштаб (распространенность, заболеваемость и др.), опосредованные эффекты (социальные, экономические), а также определить решенные и нерешенные аспекты проблемы с анализом ранее опубликованных данных;
  2. цель исследования;
  3. методы (раздел должен содержать информацию о дизайне исследования, его продолжительности, способе оценки результатов исследования, проверки гипотезы исследования с описанием статистических методов и пакета для обработки результатов);
  4. результаты (подробное изложение содержания и результатов исследования; при необходимости данный раздел может быть разделен на подразделы);
  5. обсуждение (полученные результаты должны быть обсуждены с точки зрения новизны и сопоставлены с известными данными);
  6. заключение (необходимо представить в виде цельного текста);
  7. источник финансирования1 (необходимо указать источник финансирования проведенной работы);
  8. конфликт интересов2 (наличие явных и потенциальных конфликтов интересов, то есть условий и фактов, способных повлиять на результаты исследования или их трактовку);
  9. выражение благодарности3.

8.2 Научный обзор

Целью обзорной публикации должно быть обсуждение накопленного материала и представление нового взгляда автора на ранее описанные явления, переосмысление и поиск новых подходов к их трактовке, а не простое перечисление фактов и констатация современного состояния вопроса.

Обязательные части обзорной публикации:

  • введение;
  • обсуждение (может быть выделено в самостоятельный раздел или проходить планомерно сквозь весь текст);
  • заключение (необходимо представить в виде цельного текста); 
  • источник финансирования1 (необходимо указать источник финансирования проведенной аналитической работы); 
  • конфликт интересов2 (наличие конфликтов интересов, то есть условий и фактов, способных повлиять на результаты исследования или их трактовку); 
  • выражение благодарности3.

1 - необходимо предоставить информацию на русском (белорусском) и английском языках об источниках спонсорской поддержки в виде грантов, оборудования, лекарственных средств.

2 - «конфликт интересов» – это условия, при которых у людей возникают вступающие в конфликт или конкурирующие интересы, способные повлиять на принятие редакторского решения. Конфликты интересов могут быть потенциальными или осознанными, а также реально существующими. На объективность могут повлиять личные, политические, финансовые, научные или религиозные факторы. Автор обязан уведомить редактора о реальном или потенциальном конфликте интересов, включив информацию о конфликте интересов в соответствующий раздел статьи. Если конфликта интересов нет, автор должен также сообщить об этом. Пример формулировки: «Коллектив авторов заявляет об отсутствии конфликта интересов».

3 - в разделе «Благодарности» указываются благодарности людям, которые участвовали в работе над статьей, но не являются ее авторами. Участие в работе над статьей подразумевает: рекомендации по совершенствованию исследования, предоставление пространства для исследования, ведомственный контроль, получение финансовой поддержки, одиночные виды анализа, предоставление реагентов/пациентов/животных/прочих материалов для исследования.

  1. Список использованных источников (для оригинальной статьи - не более 25, для научных обзоров – не более 50 источников соответственно) на русском (белорусском) языке оформляется в соответствии с требованиями Высшей аттестационной комиссии Республики Беларусь (ГОСТ 7.1-2003). Цитированная литература приводится общим списком по мере упоминания, ссылки в тексте даются порядковым номером в квадратных скобках (напр., [1]); ссылки на неопубликованные работы не допускаются).
  2. Затем приводится список цитированных источников в романском алфавите («References» - по стандарту Harvard (Harvard reference system))со следующей структурой: авторы (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) [перевод названия источника на английский язык], выходные данные с обозначениями на английском языке. Транслитерация русскоязычных названий выполняется согласно стандарту BSI.

Примеры библиографического описания документов для References (по стандарту Harvard (Harvard reference system)

Описание книги:

  1. Rips L.J. Lines of thought: central concepts in cognitive psychology. Oxford : Oxford Univ. Press, 2011. 441 p.
  2. de Benoist B. et al., eds. Worldwide prevalence of anaemia 1993-2005. WHO Global Database on Anaemia Geneva, World Health Organization, 2008.
  3. Sorokina T.S. Istoriya meditsinyi [History of medicine]. M.: Academia, 2008, 560 p. (in Russian).
  4. Izvekov V.I., Serikhin N.A., Abramov A.I. Proektirovanie turbogeneratorov [Design of Turbo-generators]. Moscow, MEI Publ., 2005, 440 p. (in Russian).

Описание статьи из журнала 

  1. George G.W. Vetrovec Hemodynamic Support Devices for Shock and High-Risk PCI:When and Which One. Curr Cardiol Rep. 2017, vol. 19 no.10, pp. 100. doi: 10.1007/s11886-017-0905-3. 
  2. von Drygalski A., Adamson J.W. Ironing out fatigue. Blood, 2011, vol. 118, pp. 3191-3192.
  3. Huo T.I., Lin H.C., Lee S.D. Model for end-stage liver disease and organ allocation in liver transplantation: where are we and where should we go? J Chin Med Assoc, 2006, vol. 69, no. 5, pp. 193-198.
  4. Cholongitas E., Marelli L., Shusang V., Senzolo M., Rolles K., Patch D., Burroughs A.K. A systematic review of the performance of the model for end-stage liver disease (MELD) in the setting of liver transplantation. Liver Transpl, 2006, vol. 12, no. 7, pp. 1049-1061.
  5. Ibanez B., James S., Agewall S., Antunes M.J., Bucciarelli-Ducci C., Bueno H., Caforio A.L.P., Crea F., Goudevenos J.A., Halvorsen S., Hindricks G., Kastrati A., Lenzen M.J., Prescott E., Roffi M., Valgimigli M., Varenhorst C., Vranckx P., Widimský P. 2017 ESC Guidelines for the management of acute myocardial infarction in patients presenting with ST-segment elevation: The Task Force for the management of acute myocardial infarctionin patients presenting with ST-segment elevation of the European Society of Cardiology (ESC). Eur Heart J, 2017, vol. 26. doi: 10.1093/eurheartj/ehx393.
  6. Belov Yu.V., Varaksin V.A. Strukturno-geometricheskie izmeneniya miokarda i osobennosti zentral'noy gemodinamiki pri postinfarktnom remodelirovanii levogo zheludochka [Structural and geometric changes in the myocardium and features of central hemodynamics in postinfarction remodeling of the left ventricle]. Kardiologiya. 2003, vol. 43, no. 1, pp. 19-23. (in Russian).
  7. Mit'kovskaya N.P., Toropilov D.M. Kardiorenal'nyy sindrom pri ostroy ishemicheskoy bolezni serdza [Cardiorenal syndrome in acute coronary heart disease]. Med. zhurnal, 2009, no. 1, pp. 19-23. (in Russian).
  8. Mitkovskaya N., Rummo O., Grigorenko E. Stratifikaziya riska vnezapnoy serdechnoy smerti u rezipientov transplantatov pecheni i pochek [Stratification of the risk of sudden cardiac death in recipients of liver and kidney transplants]. Kardiologiya v Belarusi, 2014, vol. 3, pp. 27-33. (in Russian).

Описание статьи из сборника

  1. Pavlyukovskaya E.G. Primenenie pribora spektrofotometr v stomatologicheskoy praktike [Application of the device spectrophotometer in dental practice]. Ctudenty i molodye uchyenye belorusskogo gosudarstvennogo medizinskogo universiteta - medizinskoy nauke i zdravoochraneniyu Respubliki Belarus : sb. nauch. tr. studentov i molodych uchyenych pod red. A. V. Sikorskogo, O. K. Doroninoy. Minsk : BGMU, 2016, pp. 317-320. (in Russian).

Описание автореферата или диссертации 

  1. Ponomareva M.N. Diagnostika i medikamentoznaya korrekziya narusheniy gemodinamiki pri ishemicheskoy neyropatii zritel'nogo nerva u bol'nych s serdechno-sosudistymi zabolevaniyami [Diagnosis and drug correction of hemodynamic disorders in ischemic neuropathy of the optic nerve in patients with cardiovascular diseases] : Diss. dokt. med. nauk : 14.01.07. M., 2010, 235 s. (in Russian).

Описание патента

  1. Chichkin D.N, Ulaschik V.S., Mit'kovskaya N.P., Mucharskaya Yu.A., Kul'chizkiy V.A. Sposob lecheniya revmatoidnogo artrita [A method of treating rheumatoid arthritis]. Patent BY no 10617, 2006. (in Russian).

V. Информация об авторах

Раздел должен содержать следующую информацию об авторах на русском (белорусском) и английском языках:

  • фамилию, имя, отчество; ученую степень, звание и должность каждого из соавторов;
  • полный почтовый адрес учреждения и электронную почту (e-mail) каждого автора;
  • мобильный телефон (в журнале не указывается) для связи с одним из авторов – ответственным лицом – в случае необходимости внесения правок в статью).

VI. Таблицы

Все таблицы должны иметь нумерованный заголовок и четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нём информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны.

Таблицы нумеруются арабскими цифрами по порядку следования в тексте. Если таблица в тексте одна, то она не нумеруется. Названия таблиц и подписи в них, а также примечание должны быть продублированы на английском языке.

Заголовок таблицы включает порядковый номер таблицы и ее название.

Выравнивается по левому краю: «Таблица 1. Шкала факторов риска» Точка после заголовка таблицы не ставится. Англоязычный перевод заголовка таблицы, подписи в таблице и примечание к ней следует располагать сразу под русским (белорусским) вариантом.

Примечание к таблице оформляется тем же шрифтом и кеглем, как и основной текст (шрифт – Times New Roman, кегель – 12), выравнивается по ширине, располагается под таблицей и должно содержать расшифровку используемых аббревиатур и другую информацию, необходимую для интерпретации представленных в таблице данных.

VII. Рисунки

Каждый рисунок должен сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью.

Названия рисунков и диаграмм, подписи в них также должны быть продублированы на английском языке. Ссылки на рисунки в тексте обязательны. Рисунки нумеруются арабскими цифрами по порядку следования в тексте. Если рисунок в тексте один, то он не нумеруется. Подрисуночная подпись включает порядковый номер рисунка и его название. Выравнивается по центру: «Рисунок 1. Нормальная электрокардиограмма». Точка после подрисуночной подписи не ставится. Англоязычный перевод подрисуночной подписи и подписи к рисункам следует располагать сразу под русским (белорусским) вариантом.

Примечание к рисунку оформляется тем же шрифтом и кеглем, как и основной текст (шрифт – Times New Roman, кегель – 12), выравнивается по ширине, располагается под подрисуночной подписью и должно содержать расшифровку используемых аббревиатур и другую информацию, необходимую для интерпретации представленных на рисунке данных.

Иллюстрации (графики, диаграммы, схемы, чертежи), рисованные средствами MS Office, должны быть контрастными и четкими. Иллюстрации должны быть выполнены в отдельном файле и сохранены как изображение (в формате *.jpeg, *.bmp, *.gif), и затем помещены в файл рукописи как фиксированный рисунок. Недопустимо нанесение средствами MS WORD каких-либо элементов поверх вставленного в файл рукописи рисунка (стрелки, подписи) ввиду большого риска их потери на этапах редактирования и верстки.

Фотографии, отпечатки экранов мониторов (скриншоты) и другие нерисованные иллюстрации необходимо не только вставлять в текст рукописи, но и загружать отдельно в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx - в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть >300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подрисуночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст.

 

Подготовка статей

Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  1. Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).

  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа Microsoft Word, при этом рисунки и таблицы размещаются в тексте после ссылок на них, т. е. вся информация собрана в один файл.

  3. Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.

  4. Текст набран на компьютере с соблюдением следующих параметров: шрифт Times New Roman, кегль 12 пт, межстрочный интервал 1,5, абзацный отступ 12,5 мм, без переносов слов. Размеры полей: верхнее и нижнее – по 25 мм, левое – 30 мм, правое – 10 мм. Все страницы должны быть пронумерованы; все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.

  5. Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям, описанным в «Правилах для авторов».

 

Авторские права

Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
  3. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).

 

Приватность

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.